Editar prompts

Caixa de prompt e bandeja de selecionados

A caixa de prompt aceita digitação livre — separe as entradas com vírgulas (,); vírgulas de largura total () de teclados chinês/japonês são convertidas automaticamente. Ao clicar em qualquer lugar fora da caixa, seu texto é organizado em tags automaticamente (duplicatas removidas, informações de categoria preenchidas). A bandeja Selecionado, abaixo da área de seleção, lista todas as tags escolhidas agrupadas por assunto, cada chip com sua tradução no seu idioma — clique em um chip para remover a tag sem precisar caçá-la na nuvem de tags:

Bandeja de selecionados

Sugestões inteligentes 🤖

Até 10 tags relacionadas são sugeridas a partir da última palavra digitada — digite em qualquer um dos 18 idiomas. Correspondências exatas da biblioteca são destacadas com ✓; clique em qualquer sugestão para substituir apenas a palavra que você está digitando — tudo o que veio antes permanece intacto:

Sugestões inteligentes

Modelos e botões de ferramentas 🧩

Botão Função
Iluminação Acrescenta um modelo de iluminação de retrato (Natural Lighting, Cinematic Lighting, …)
Qualidade Acrescenta termos de qualidade / detalhe / nitidez
Mudar cor (ícone de paleta) Troca palavras de cor aleatoriamente para gerar novas ideias
Negativo Copia negativos comuns (blurry, bad anatomy, …)
Limpar Zera tudo para começar do zero
Copiar Botão principal de largura total — copia o prompt pronto

Traduzir e inserir 🌐

O painel Traduzir e inserir, logo abaixo, aceita qualquer idioma: aperte Traduzir para converter em inglês e acrescentar ao seu prompt. Vários serviços gratuitos funcionam em revezamento (Google, Microsoft Edge, Youdao e outros) — se um estiver fora do ar, o próximo assume automaticamente; qualquer coisa traduzida recentemente aparece na hora, sem nova espera (por exemplo, ao desmarcar e remarcar uma tag). Em interfaces que não estão em inglês, um painel de tradução automática também verte seu prompt em inglês de volta para o seu idioma cerca de 1,5 segundo depois que você para de digitar, para você conferir o conteúdo:

🔒 Nota de privacidade: o texto só é enviado aos serviços de terceiros acima quando você usa a tradução; todo o resto permanece totalmente local.

Traduzir e inserir

Contador e persistência da sessão 📊

  • O contador de caracteres fica no cabeçalho da caixa de prompt — mire em ≤ 380 caracteres para uma reprodução confiável;
  • As tags selecionadas são mantidas automaticamente — ler este guia ou atualizar a página sem querer não faz você perder o trabalho; fechar a aba do navegador recomeça do zero;
  • Cada idioma da interface guarda seu próprio rascunho: ao trocar de idioma você vê a seleção daquele idioma (traduções e agrupamentos de tags são específicos de cada idioma), e ao voltar a sua seleção é restaurada exatamente como estava;
  • As preferências de tema e de multicolor/monocromático são lembradas a longo prazo.

Aprofundando: Regras de prompts — pesos, ênfase e prompts negativos.